Разговорный английский — полезные слова и выражения для живой речи

Всегда сложно начать, а затем закончить разговор. Успешность вашего разговорного английского во много зависит от того, насколько вы быстро можете реагировать на слова собеседника. А как сложно просто начать говорить... Предлагаем вам запомнить несколько полезных выражений для того, чтобы начать разговор и достойно его закончить, высказывая свое мнение или отношение.
  •  above all - прежде всего 
We know above all that it was extremely simple. - Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста.
  • after all - в конце концов
George is her darling, after all. - В конце концов, Джордж всегда был её любимцем.
  • and all - и всё такое
and all she asks for is justice. - И все, о чем она просит - это справедливость.
  • and so on / and so forth - и так далее
We must bring innovative approaches to education, health, municipal services, and so on. - Необходима модернизация систем просвещения, здравоохранения, городского хозяйства и так далее.
  • as a matter of fact - собственно говоря
He's working now, as a matter of fact. - Собственно говоря, он и сейчас работает.
  • as things stand now - при текущем положении дел…, как обстоят дела
Anne says it is almost impossible, as things now stand, to show in a convincing way - Энн говорит, что практически невозможно при том, как обстоят дела, показать надлежащим образом
  • as things turned out - как оказалось, впоследствии
So as things turned out, Jude became a somebody.- Поэтому впоследствии Джуд выбился в люди.
  • as to / as for - что касается
But as for your choices, you made those all by yourself. -Но что касается твоего выбора, ты сделал его сам.
  • at a glance - с первого взгляда
If he's a Greystoke, I'll know him at a glance. - Если он Грейсток, я определю это с первого взгляда.
  • at any rate - во всяком случае
It's a start at any rate. - Во всяком случае, это - начало.
  • at first - во-первых
However, the Police at first did not take any measures against the offending police officer. - А между тем полиция вначале не предприняла никаких мер против своего полицейского нарушителя.
  • at least - по крайней мере, как минимум
I see at least two reasons for this. - Я вижу, как минимум, две причины, которыми это вызвано.
  • believe it or not - веришь или нет, но
Now believe it or not, Kyle. I actually need your help.  - Веришь или нет, Кайл, но мне нужна твоя помощь.
  • by the way - кстати
I have nothing against international civil servants, by the way. - Кстати, я ничего не имею против международных гражданских служащих.
  • deep down - в глубине души (на самом деле)
I know deep down you care. - Я знаю, что глубоко в душе тебе не все равно.
  • first of all - прежде всего
Up-to-date software is first of all innovations, bold ideas and solutions. - Современное программное обеспечение (ПО) - это, прежде всего, инновации, смелые идеи и решения.
  • for example / for instance / for one thing - например,…
In Bulgaria, for example, poverty has become pervasive. - З. В Болгарии, например, проблема нищеты приобрела повсеместный характер.
  • for one thing - первым делом, во-первых
Well, for one thing, he's big and you're little. - Ну, во-первых, он большой, а ты маленькая.
  • for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
But I can say that for my part the case is over. - Но я могу сказать, что с моей стороны это дело закончилось.
  • for the most part - в основном, по большей части
They are for the most part unskilled. - В большинстве случаев они являются неквалифицированными рабочими.
  • I dare say - осмелюсь сказать,…
I dare say some of you possibly don't like what I'm saying. - Осмелюсь сказать, что кому-то из вас возможно не нравится, что я сейчас говорю.
  • I wonder… - интересно
i wonder... do they know about the sorts of things you keep hidden behind closed doors? Интересно... Знают ли они, что ты прячешь за закрытыми дверями?
  • if I remember rightly - если я правильно помню
Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure. -  Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения.
  • if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
It was a Thursday, if I'm not mistaken. - Это был четверг, если я не ошибаюсь.
  • in a nutshell - вкратце
"If you can't go over people, or under people, you deserve to fall by the roadside." That's him in a nutshell. - 
"Если не можешь пройти над людьми или под людьми, заслуживаешь лишь валяться на обочине." Это о нем, вкратце.
  • in all probability / in all likelihood - о всей вероятности
You're ill and in all probability, you'll be a lot iller in the morning. - Вы больны и по всей вероятности утром вам будет хуже.
nd in all likelihood, I was a fool. - И, по всей вероятности, меня одурачили.
  • in any case - в любом случае
That might be better in any case. -Это было бы ещё лучше, в любом случае
  • in any event - в любом случае
But in any event, the examination was not mandator y. -Но в любом случае обследование не носило обязательного характера.
  • in fact - на самом деле
That, in fact, is the whole idea of prevention. - На самом деле в этом и состоит идея предотвращения.
  • in my opinion - по моему мнению
There are two additional types of issues, in my opinion. - По моему мнению, существуют еще два дополнительных типа вопросов.
  • In other words - другими словами
This is, in other words, as credible as it can get. - Другими словами, верность этой оценки настолько надежна, насколько она только может быть.
  • in short / in brief / in a word - короче
This plan, in short, helps the poor to confront those challenges. -Короче говоря, данный план позволяет бедным противостоять этим проблемам.
  • in the long run - в конечном счёте
They could also generate savings in various areas in the long run. - В перспективе они могут также обеспечить экономию средств в различных областях.
  • it turned out that - оказалось, что
So, it turned out that Kevin was actually telling the truth? - Так, оказалось что Кевин говорил правду?
  • just for the record - для справки, скажу сразу
And, just for the record, One mad scientist is my limit. - И, просто для записи, один безумный ученый - это мой предел.
  • lay it on the line - сказать ясно, не оставлять сомнений; недвусмысленно заявить
The librarian had to lay it on the line and tell everyone not to bring drinks into the library. - Библиотекарю пришлось прямо всем сказать, что в библиотеку нельзя приносить напитки.
  • let alone - не говоря уж о
In fact, it would be difficult to survive at that level, let alone develop. - В действительности, на этом уровне трудно выжить, не говоря уже о развитии.
  • look here - послушай
Now look here... the right to personal property is a fundamental... - Послушайте... право на личную собственность является основополагающим...
  • needless to say - нет нужды говорить
It is needless to say that such rights should not be absolute and unlimited. -Нет нужды говорить, что такие права не должны быть абсолютными и неограниченными.
  • not to mention - не говоря уж о том
It's a waste of time... not to mention a really unpleasant experience for Markie. -Просто трата времени... не говоря уже об очень неприятных ощущениях для Марки.
  • on the contrary - наоборот
He wouldn't have to suffer, on the contrary. -Как раз он, наоборот, не должен был страдать.
  • one way of another - так или иначе
Yes, we all work for Uncle Sam in one way or anotherДа, мы все работаем на дядю Сэма так или иначе.
  • or what? - или как?
Now was that easy or what? - И так, это было легко или как?
  • or whatever - или что-то ещё, или как там
Keller or whatever he calls himself. - Келлеру, или как там он себя называет.
  • something tells me - что-то мне подсказывает,…
Yet something tells me I should have my lawyer present. - Что-то мне подсказывает, что мне понадобится присутствие адвоката.
  • that is to say - иначе говоря
That is to say, SD devices cannot function by 100%.
  • that's flat - и всё! (окончательное решение)
He isn't going and that's flat. - Он никуда не едет и точка.
  • that's the way things are going. - вот так обстоят дела.
It's just that the way things are going right now, I'm not sure Nick could do without my help for that long. - Просто с тем, как дела идут сейчас, я не уверен, что Ник продержится без меня долго.
  • to one's mind - на чей-то взгляд
That situation is, to my mind, unacceptable. - По моему мнению, такая ситуация неприемлема.
  • to say nothing of - не говоря уж о
To say nothing of the fact that Jack actually came to my defense. - Не говоря уже о том, что Джек на самом деле пришел мне на помощь.
  • to sum up - подводя итог…
Clearly, it is not yet time to sum up: let us leave that to our Venezuelan colleagues. - Ясно, что еще не время подводить итоги: давайте оставим это нашим венесуэльским коллегам.
  • what's more - кроме того, более того
And he knows it, what's more. - Более того, он об этом знает.

(057) 700 - 50 - 13, (063) 414 - 29 - 09, (097) 317-94-09

Pin It on Pinterest