Разница в употреблении английских слов wage, salary, stipend, fee, royalties

Разница в употреблении английских слов wage, salary, stipend, fee, royalties. В английском, как и в русском, есть слова, которые имеют похожее значение, но их способы употребления могут отличаться. Рассмотрим разницу в употреблении английских существительных wage, salary, stipend, fee, royalty, которые в общем смысле означают вознаграждение, плату за какую-либо работу или деятельность. Однако они не могут быть взаимозаменяемыми. Каждое из них употребляется в отношении определённой категории работников.

Разница в употреблении английских слов: wages, salaries

Большинство наёмных работников получают зарплату - wages или salaries. Wage и salary не только отличаются по форме оплаты, но и по времени выдачи денег. Так, wage выплачивается рабочим, клеркам, продавцам и т.д. в конце недели чаще всего наличными. Чаще всего слово wage употребляется во множественном числе, хотя по существу, имеется в виду единственное число: Alec's wages are $200 a week. Зарплата Алика составляет 200 долларов в неделю. Salary (зарплата) выдаётся в конце месяца служащим, имеющим университетское образование. Они получают чек на определённую сумму или деньги переводятся на счёт в банке. На добавочном листе к чеку указывается сумма выплаты и все необходимые вычеты, например налоги. Таким образом, служащий, получающий зарплату (salary) должен иметь счёт в банке, в то время как рабочему или мелкому служащему, получающему зарплату (wages) банковский счёт иметь не обязательно: Mrs. Marshall is a teacher; her salary is not very high. Миссис Маршалл - учительница, у неё не очень высокая зарплата.

Существительное stipend

Существительное stipend, хотя и похоже на русское слово "стипендия", таковой не является. В Америке stipend это плата за временную работу, проводимую во время стажировки на предприятии, в больнице и ак далее. В Англии это официальный доход священнослужителей, жалованье государственных служащих, регулярно выплачиваемое пособие: George is a magistrate and he gets his stipend for the work. Джордж - член городского магистрата, он получает зарплату за свою работу.

Существительное free

Fee - плата частным лицам (врачам, юристам, архитекторам) за оказанные услуги. Fee также взимается частными школами, колледжами и университетами в качестве платы за обучение: Jane couldn't afford to pay the solicitor's fee. Джейн не имела возможности заплатить адвокату

Существительное royalty

Royalty (royalties) употребляется как исчисляемое существительное в значении "гонорар", который выплачивается автору книги или музыканту издателем за каждую копию произведения. Чаще употребляется это существительное во множественном числе. Royalty также употребляется в значении "плата изобретателю" за использование его патентованного изобретения: The publisher offered him a royalty of 10% of the price of the book on all copies sold. Издатель предложил ему гонорар в размере 10% от цены каждой проданной книги. Как видно, разница в употреблении английских слов wage, salary, stipend, fee, royalties довольна существенна.

(057) 700 - 50 - 13, (063) 414 - 29 - 09, (097) 317-94-09

Pin It on Pinterest